古典占星辞典 | Bounds 界

作者

Rose chen

陈红颖

界(Bounds):界在英文的字意上,本身就有界限、边界之意。至于占星学的用途上,有以下简单定义:“系指在每个星座上分成不均等的五个区块,每个界分别由五个非发光体(non-luminaries)行星所主管。有时候也称为“terms”。界也是五种必然尊贵(Dignities)之一。”

更明确的说,若将五种必然尊贵的“庙”(Domicile)视为代表一个房子,“界”可视为其中一个特别的房间,行星在其界上如同位在较受限制的庙宫位置;因为行星在界上会有限制,为了要使吉星受控制,吉星在界上时,其原本习于扩张放大的天性会受限,但凶星的凶性也会因此受到限制。

但实际上,古人所使用的界的版本非常多种,传承至今日的主要有两种:埃及界(Egyptian Terms)与托勒密界(Ptolemaic Terms)。

托勒密界据说是托勒密从一本作者佚失的古书籍取得的资料,但来源不明。

埃及界据说是埃及法老王与其祭司:纳车普索和皮特塞里斯(Nechepso and Petosiris)所传承下来的资料,且受到许多希腊时期占星名家采用,如:都勒斯(Dorotheus of Sidon)、维堤斯·瓦伦斯(Vettius Valens)、费尔米库斯·马特尔努斯(Firmicus Maternus)以及许多中世纪的占星名家使用。

以下为都勒斯在占星诗集中对于界的其中一个用法,若征象星落于吉星或凶星的界上,对征象星所代表事项则有或吉或凶的影响:

And look in the matter of his mother from the Moon —and she is considered from her position, her bound, and her right side and left side, and from her place in the south, and her assembling with the Head and Tail: because if you found her falling down to the south or in an eclipse, or in a falling place, or in the bounds of infortunes, then all of this is bad for his mother; and then especially if the infortunes looked at her.

观察月亮来了解母亲的状态—— 须考虑月亮的位置、所在的界、她的左右、是否在南纬以及是否与龙首或龙尾聚集:若月亮往下降到南方或为蚀点,或在果宫,或在凶星的界上,母亲将饱受厄运;若又受凶星注视者更为雪上加霜。

And if you found the Moon in a bound of the fortunes, but falling down to the south, or in a star along with what I mentioned of her misfortune or her fall, then his mother will be esteemed, but certainly humiliation, baseness, and disgrace will afflict her.

若月亮在吉星的界上,但往南方下降,在星群内,虽然有上述的刑克或衰弱,命主的母亲将受到尊敬 ,但仍有耻辱、低贱或使其蒙羞的事情伤害她。

发表评论